KTV起源于日本,從早期在酒館里的3人(走唱樂隊(duì))進(jìn)步到(卡拉OK),卡拉就是日語(空)的意思,而(ok)就是英語(ORCHESTRA)(交響樂隊(duì))的前兩字發(fā)音,日自己造字把這兩個(gè)字聯(lián)合起來成為(卡拉OK)就是無人樂隊(duì)的意思,后來傳到臺灣,把卡拉ok裝在房間里然后取名為KTV,(K)為卡拉OK的優(yōu)先字,(TV)為MTV(音樂電視)的后兩字組合成KTV 。
人會推著一臺卡拉OK作流動式的生意,它帶有兩個(gè)麥克風(fēng)和一個(gè)錢箱,不放進(jìn)錢去,機(jī)器就不會播放伴奏音樂,麥克風(fēng)也不起作用。這和日本一開始推出卡拉OK的情形很像。后來仿效日本的場地設(shè)計(jì)由開放式轉(zhuǎn)而成為包廂式的這一段時(shí)間內(nèi),因?yàn)閷俑邇r(jià)格、高享用,所以除了商業(yè)聚會、洽商之外,普通人在經(jīng)濟(jì)條件許可下,都選擇購買一臺卡拉OK。不過近幾年來,家庭卡拉OK機(jī)被束之高閣,城市里的卡拉OK廳進(jìn)步到量販?zhǔn)健?br />
隨著當(dāng)時(shí)哈日族的風(fēng)潮開始盛行時(shí),這股OK風(fēng)在20世紀(jì)70年代后期吹進(jìn)臺灣,被正式譯為卡拉OK。香港、大陸內(nèi)地包含東南亞根本上延承了臺灣的風(fēng)格,以KTV的方式為主。一開始,臺灣完全仿效日本的開放式空間設(shè)計(jì),但是效果并不好。臺灣商人將原有的包廂式小視聽中心與之聯(lián)合起來,經(jīng)改進(jìn)后,呈現(xiàn)了以包廂為主的KTV。即可以欣賞畫面,又能引吭高歌;互不干涉,跳舞的跳舞,扮演的扮演。經(jīng)過這幾十年的進(jìn)步,的卡拉OK不單單只是提供唱歌的地方, 現(xiàn)在的卡拉OK似乎是一個(gè)貶意詞。1996年以后,隨著酒吧、D廳等更豐富的娛樂形式的介入,卡拉OK失去了本來一統(tǒng)天下的位置,娛樂場所的門牌上已經(jīng)少見這四個(gè)字了。但卡拉OK并不甘心退出歷史舞臺,它一直地變換著經(jīng)營模式,以KTV、CLUB、酒店包間、量販?zhǔn)終TV的面目一而再再而三地咸魚翻身,以往單純的唱歌之地衍生出了餐飲娛樂商務(wù)交際等多條龍服務(wù)。
主筆本段進(jìn)步
在20世紀(jì)六十年代的舞會上,有傳統(tǒng)的樂隊(duì)為人類伴舞。在這一期間已呈現(xiàn)了歌手用歌聲為人類伴舞的方式。這就是優(yōu)先次伴奏音樂與歌聲分離成為兩個(gè)獨(dú)立局部。
20世紀(jì)六十年代末期,盒式錄音機(jī)問世以后,左(L)右(R)立體聲磁帶可錄制兩個(gè)音源,一路是伴奏音樂,一路是人聲歌唱,人類可以用這種磁帶學(xué)習(xí)流行歌曲的演唱。當(dāng)人類學(xué)會唱這首歌以后,人類就會關(guān)掉人聲這路通道,而話筒親身演唱這首歌曲。這種娛樂活動首先在日本流行起來,日自己將此稱為KARAOKE娛樂游戲,KARA是日本語"空"的意思,OKE是英文交響樂的縮寫。所以說KARAOKE游戲是日自己創(chuàng)造的。
這種KARAOKE游戲在日本迅速流行起來,在社會上惹起很大風(fēng)波。在一些酒吧、咖啡廳、歌舞廳,老板就辭掉了本來的樂隊(duì),而采納一套音響設(shè)施。這樣就遭到大批電聲樂隊(duì)的不滿,他們向娛樂圈和KARAOKE生產(chǎn)廠家提出抗議。但是在按經(jīng)濟(jì)規(guī)律辦事的日本,這些都是杯水車薪的。這些樂隊(duì)只好轉(zhuǎn)業(yè)到廣告業(yè)和電視劇制作業(yè)中去了。
20世紀(jì)七十年代初期,錄像機(jī)呈現(xiàn)以后,用圖像畫面來解釋歌曲的意境,構(gòu)成了聽覺視覺并舉的綜合藝術(shù)系統(tǒng),而且有字幕的提示(利用歌詞鑲邊、變色的辦法)。
20世紀(jì)七十年代末期,激光影碟機(jī)問世以后,這種設(shè)施都是數(shù)字電路,所以它的音頻信號和視頻信號要比錄音機(jī)和錄像機(jī)有很大的提升。