紅粉佳人(Pink lady)這款雞尾酒這款酒在首次的時(shí)候是用干金,雞蛋清和紅石榴糖漿調(diào)制的,會(huì)多加一些牛奶或者淡奶油。雞尾酒中粉色正是浪漫愛情的意味。寓意可認(rèn)為漂亮的女士們帶來愛情。雞尾酒(Cocktails) 在1777年,Betsy Flanagan創(chuàng)造了美國式的“雞尾酒”。雞尾酒起源于1776年紐約州埃爾姆斯福一家用雞尾羽毛作裝璜的酒館。一天當(dāng)這家酒館各種酒都快賣完的時(shí)候,一些軍官走進(jìn)來要買酒喝。一位叫貝特西·弗拉納根的女侍者,便把所有剩酒統(tǒng)統(tǒng)倒在一個(gè)大容器里,并隨手從一只大公雞身上撥了一根毛把酒攪勻端出來奉客。軍官們看看這酒的成色,品不出是什么酒的滋味,就問貝特西,貝特西隨口就答:“ 這是雞尾酒哇!”一位軍官聽了這個(gè) 詞,高興地舉杯祝酒,還喊了一聲:“ 雞尾酒萬歲!”從此便有了“雞尾酒”之名。這是在美洲被認(rèn)同的起源。
說法二,一天,一次宴會(huì)過后,席上剩下各種差異的酒,有的杯里剩下1/4,有的杯里剩下1/2。有個(gè)清算桌子的伙計(jì),將各種剩下的酒,三、五個(gè)杯子混在一起,一嘗味兒卻比本來各種單一的酒好。接著,伙計(jì)按差異組合一連幾種,種種如此。這后將這些混合酒分給大家喝,結(jié)果評(píng)估都很高。于是,這種混合飲酒的辦法便出了名,并流傳開來。至于為何稱為“雞尾酒”而不叫伙計(jì)酒,便不得而知了。
說法三,1775年,移居于美國紐約阿連治的彼列斯哥,在鬧市中心開了一家藥店,制造各種精制酒賣給客戶。一天他把雞蛋調(diào)到藥酒中發(fā)售,獲得一片贊許之聲。從此客戶盈門,生意鼎盛。當(dāng)時(shí)紐約阿連治的人多說法語,他們用法國口音稱之為“科克車”,后來衍成英語“雞尾”。從此,雞尾酒便成為人類喜愛飲用的混合酒,花式也更多。
說法四,19世紀(jì),美國人克里福德在哈德遜河邊經(jīng)營一間酒店。克家有三件引以驕傲的事,人稱克氏三絕。一是他有一只膘肥體壯、氣宇軒昂的大雄雞;二是他的酒庫據(jù)稱擁有很杰出的美酒;第三,他夸耀本人的女兒艾恩米莉是全市優(yōu)先名絕色佳人,似乎全世界也難得。市鎮(zhèn)上有一個(gè)名叫阿金魯思的年輕男子,每晚到這酒店悠閑一陣,他是哈德遜河往來貨船的船員。年深月久,他和艾恩米莉墜進(jìn)了愛河。這小伙子性情好,工作踏實(shí),老克里打心里青睞他,但又時(shí)常作弄他說:“小伙子,給你個(gè)條件吧,你趕快致力當(dāng)個(gè)船長。”小伙子很有恒心,致力學(xué)習(xí)、工作,幾年后終于當(dāng)上了船長,艾恩米莉自然也就也就成了他的太太。婚禮上,老頭子很高興,他把酒窖里很好的陳年佳釀全部拿出來,調(diào)合成“絕代美酒”,并在酒杯邊飾以雄雞尾羽,漂亮到極。然后為女兒和頂呱呱的女婿干杯,而且高呼“雞尾萬歲!”自此,雞尾酒便大行其道。
說法五,相傳美國獨(dú)立期間,有一個(gè)名叫拜托斯的愛爾蘭籍姑娘,在紐約附過開了一間酒店。1779年,華盛頓軍隊(duì)中的一些美國官員和法國官員經(jīng)常到這個(gè)酒店,飲用一種叫做“布來索”的混合興奮飲料。但是,這些人不是平靜地飲酒逍閑,而是經(jīng)常拿店主小姐開玩笑,把拜托斯比作一只小母雞取樂。一天,小姐氣憤極了,便想出一個(gè)主見教訓(xùn)他們。她從農(nóng)民的雞窩里找出一雄雞尾羽,插在“布來索”杯子中。送給軍官們飲用,以詛咒這些公雞尾巴似的男人??腿艘姞铍m很驚訝,但無奈理解,只覺得分外美麗,因而有一個(gè)法國軍官隨口高聲喊道“雞尾萬歲“從此,加以雄雞尾羽的“布來索”就變成了“雞尾酒”,而且不斷流傳至今。